2007年10月27日

お初に聞く言葉です「Kucinta Cat」


猫の「クチン」とcintaを掛けているのかと最初思って、それならなんで後にcatが重なるのかと思ったのですが、「Aku cinta ( I love ) cat」っていうことか。
でもやっぱりkucintaとクチンがうまい具合に掛詞になってると思った方がなんか可愛らしいような気がする。
posted by Administrator at 17:35 | Comment(3) | TrackBack(0) | 01. 極私的徒然
この記事へのコメント
ふ〜ん、私も初めて聞いたかも。`シンガプーラ`って言う猫の事なのかなぁ?

シンガにいた時は`Drain Cat`って呼んでたのが日本に帰ってきたらちゃんとしたブランド猫(笑)の`シンガプーラ`だと知ってびっくり!....だったら、2、3匹捕まえてくて日本で売ればよかった...。笑
Posted by Akko at 2007年10月28日 00:43
そそ、愛知万博の時、
s'por館のピンバッチの一つに猫のものがあって、
それに「kucinta」と書いてあった。
確か観光マスコットにかつてなったこともあるとか。

あのバッチも、マレーシアピンバッチ・・・大量にあるはず。
ワタシは大切にとっておけば、将来いい値で売れるか?!?(笑)

Posted by saya at 2007年10月28日 09:58
>>Akkoねえさま
OHシンガプーラ!
名前聞いたことあります。
<Googleイメージ検索・・・>
あ・・・ほんとにあの街角にいる猫だ(笑)。
マレー半島で猫たちは普通にそこらにゴロゴロしてるから、取り立てて「猫を愛する民族性!!」みたいなものが強調されてるとは思いもしませんでした。

>>saya姉
「kucinta」ひとつが書いてあるってことは、やっぱりクチンとチンタ掛け詞になってるってことだよね。
いい響き〜。
それ、私に売らない?(笑)
Posted by ■あっすぅ at 2007年10月28日 19:47
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※コメントは承認後表示です。Comments are shown after permitted.
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/62753108
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック